Preface: It has been almost symmetric. This process of depresion has always given me new and fresh approaches. It has been like a re-incarnation everytime I get out of it. Or may be I have mechanized myself so.
Last when I bathed in blue on my trip back from Jammu, Jaanaki happened, and now its another I sense in its nascence.
An Intriguing Night For Gangadhar Sahoo
The day must have been exceptionally bad for Gangadhar Sahoo. He seemed to be cursing any and everything at will. especially the train, which had already been late by half a day when he boarded it. its slackness only increased after he got in and now when it hiccuped and came to a stop at one thirty A.M. he was forced to think.
'this bastard shall make me lose my job before even getting it.'
he kicked the blanket and curved up to rest on his elbows. He was on the middle berth and with his awkward height of six feet three, life had been all the more miserable. He remembered the ticket collector with his ugly smile, earlier the day when he ahd reserved a seat for a bribe of two hundred rupees.
'that swine, could easily have given me an upper.' He looked up, the sudent fellow had not got down once after getting up on his berth. Must be taking pills, he thought to himself and craned down to glance at the length of the compartment. Not a thing moved in the blue hue of night lamps. 'dead souls' he cursed again.
CONTD.
Friday, December 02, 2005
Thursday, December 01, 2005
Wednesday, November 30, 2005
Quote/unquote
It started again, my nostalgic excursions, those that mean pain, and lots of them.
I remember a line we glorified as undergraduate students, back then in Rourkela
'freedom is a free market, and happiness a lifetime of shopping'
comrade, years that we wept together.
I remember a line we glorified as undergraduate students, back then in Rourkela
'freedom is a free market, and happiness a lifetime of shopping'
comrade, years that we wept together.
Tuesday, November 22, 2005
SOS Bunny
Whenever you come back here
Bring a grey T-shirt for me
because no one ever brings anything for me
Bring a grey T-shirt for me
because no one ever brings anything for me
Friday, November 11, 2005
The rate of change of time.
Part-1 : Dawn
Sheetal Bindra, 28 F
Software Executive
Mumbai
5 A.M. Slaps a buzzing clock
5.13 A.M. Bowels on their way to the Arabian sea.
Teeth whiter than before.
5.21A.M. A customary hug from Armaan.
5.30-6.00A.M. Brownian motion.
Kitchen…Monty…T.V. ….Armaan…
6.15 A.M. Monty waves his hands as the school bus disappears.
6.20 – 6.45 A.M. Plans for the day with Armaan
Car finance…white wash…Harry Potter…Afia’s birthday
7.13 A.M. Armaan flies a kiss before dropping her at the bus stop.
(a gesture to be taken for spousal love and care)
7.27 A.M. Exasperated by the bus-wait
7.33 A.M. Picks a rick for Andheri.
7.55 A.M. Churchgate Fast on platform no. 5
8.00-8.32 A.M. Oscillating odyssey of a Mumbai Local
8.44-9.02 A.M. Runs into Prachi in the sidewalks of Eros on her way to Fountain.
Flattered by her compliments for the new earrings.
9.32A.M. Someone stinks in that overcrowded lift
9.45 A.M. Late again. But at the desk eventually.
Bony Kosaya, 27, M
Thinker
Zobro
Before 6A.M. Off to the fields…..as merry as cricket
(Fortnightly/annum)
6.30 – 10.23 Snores (>100db)
10.41 Avoids a fleck of light incident through a chink on the roof
10.42 – 10.51 intermittent turns on the cot
10.55 First yawn of the day
11.17 Geared for Govind
11.30 – 1.00P.M. Talks over tea
…airtel’s new scheme….neighborhood adulteries….KBC….
… employment….American Imperialism…her curves…
1.30 P.M. Lunch before WWE perversions on Ten Sports
The rate of change of time intends to feel the rhythms of a place
Thursday, November 10, 2005
Tuesday, November 08, 2005
My printer has a magenta bias. And I remember.
She has stopped loving me.
There were days when I fixed my gaze on the turn in my street.
She appeared.
And before disappearing, turned once to wave her hands.
From my balcony, it used to be so pleasantly simple
Before a bath, we shared.
After so long and in these ugly times without even her possibility, I think of her and remind myself.
How shamelessly have I continued this.
The farce of loving her.
My dog explains through his tired breath.
Does it happen yet?
She has stopped loving me.
There were days when I fixed my gaze on the turn in my street.
She appeared.
And before disappearing, turned once to wave her hands.
From my balcony, it used to be so pleasantly simple
Before a bath, we shared.
After so long and in these ugly times without even her possibility, I think of her and remind myself.
How shamelessly have I continued this.
The farce of loving her.
My dog explains through his tired breath.
Does it happen yet?
Wednesday, October 26, 2005
To The Remains Of My Un-tortured Past ---Part One
Those who read this can send me money. Or they could go out of their houses on a winter afternoon. If their places do have a river, I would be satisfied. They could also go and make a courtesy visit to someone they haven’t been able to meet for quite sometime. Anything could have prevented them. After all it has been such a busy day so far. And its not guaranteed that you find a moment to look at the sky and wonder. How chilling the wind is. It wouldn’t be wrong if you don’t call it a wind, frozen swords cutting your face without mercy. But I wouldn’t unnecessarily hold you. Its obvious from your face that you have been riding for nearly an hour in this cold. Its good that you reach home as early as possible. So you see, how considerate and understanding I have been. That has been my way since I woke up today to a morning alarm set on my cell phone.
And the ones who don’t read it can always find me dying with moths in the last light of existence.
And the ones who don’t read it can always find me dying with moths in the last light of existence.
To a night..
To a night
You promised
An echo of your laughter and miles of your brown skin
Your possible touches
And an infinity of your absence
Were all mine
After you left
I feared to think
That you might just have forgotten
There still were breaths
Floating on a nights back
And promises
To be kicked like a football
You promised
An echo of your laughter and miles of your brown skin
Your possible touches
And an infinity of your absence
Were all mine
After you left
I feared to think
That you might just have forgotten
There still were breaths
Floating on a nights back
And promises
To be kicked like a football
Tuesday, August 16, 2005
Language
I have been delaying this writing for quite sometime. Often for its structure, that somehow contradicts its theme. And for the theme that seems far too obvious to me. These thoughts and reasons appear even before a third of my writing happens, and I abort the scribble for the nth time. On my bed then, with a book titled ‘Clandestine in Chile’ by Gabriel Garcia Marquez. A one-go reading of its 102 pages and I am up on my feet again, to the table. The pen waits to be picked up and a paper yields its blankness.
I want to write about the issue of languages. An issue, which has been paid less attention to, by most prevailing approaches to academics. I say so because, hardly any academic writing seems to register itself in my mind for long, and the little it does, doesn’t serve its purpose too good. The essential purpose of communicating its essence is materialized by creating an amalgam of extensive information and confusing contexts in my mind. And in practice I abandon the reading either with a sense of awe or a nonchalance with which I see a printed Levi carry bag. It becomes rather stifling to continue reading the research analysis on International relations or an academic report on the tribes of Central India.
I sleep in my room.
And wake up in Chile, with Miguel Littin, the exiled filmmaker, who risked his freedom to bring the world a truer picture of life under General Augusto Pinochet. That was what the book was all about. A chronicle of Littin’s underground adventure through which Pinochet’s Chile pictures before the reader. I begin knowing the landscape of Chile, her people, their expressions, and by the end of the book, meander through the streets of Santiago, identifying the Mapocho bridges, San Cristobal hill, Forestal park, and the Moneda Palace where the general dictates his country from. Garcia Marquez acts as Litten’s ghost in the book and contrives to represent and dramatize the heroic resistance of countless Chileans through that dictatorial regime of Pinochet.
In other words the writing registers. Indelibly.
What is it then that misses out in the academic writings. The report fails to assimilate me with the tribal culture of central India although I am almost a part of it.
The manner in which a text is written, a thought is thought, a speech is uttered is integral to its content. And the academic lingo neglects this integrity. Probably this non-indulgence in form and over indulgence in the subject changes its flavor. Words are treated as mere tools to represent factual events, events that have qualities of their own, independent of how we perceive them through human eyes and human speech.
For example the turbulent events of the recent Iraq war can be understood through the vocabulary of high politics, which revolves around great power relations and diplomatic negotiations; or through the vocabulary of strategic studies, which stresses military capacities, state repression, and relations of coercive force; or through the vocabulary of international political economy, which places emphasis on market performances and their impact on world order. In all these cases, the theorist sincerely tries to embody the real facts in his/her writing. One major thing, which gets left unattended, is that that what winds up finally on a sheet of paper are words, and words need to be consciously juxtaposed to mean what one wants to mean. In other words, the academician needs to allow the subjectivity of fiction to disturb the stable perceptions of the real. He/She has to couple an analytical acumen with imagination. And simultaneously has to strike a balance between information and poetry. I believe this could stretch the dissemination of any academic research to the common fry.
As I take a break from the hazardous shooting stints of Litten in Chile, I sight my grandmother, dissolved in a bland winter sun with one of her many religious scriptures. She reads them mechanically, in short mumbles, interrupted by a look she spares on every passing vehicle on the street, and then back again to flip the page. It’s as if she transcends to a different spatio-temporal frame, the Satayuga, with Lord Rama, Sita, Lakshmana…much in semblance to my times in Chile, an hour ago. What Marquez does for me, Tulsi offers her.
An offer of poetry. Poetry, which allows the reader to read as well as create. To the contrary a journalistic report, or an academic paper mostly serves as a claustrophobic sphere in which the reader is not spared a chance to explore.
For example; The seventy-sixth page of volume three of the report on tribes of central India offers the latest database of the infant mortality rates among Pahadi Korwa, a tribe threatened with demographic extinction. In the dissertation of a thesis on international market, a researcher draws up the role of developing countries. A newspaper report on the debacle of the Congress(I) in the recent assembly elections, abstrusely reasons the rise of the saffron in Chhattisgarh.
Pahadi Korwas, developing countries, or the assembly elections, very much exist in the same world which I do, and so does the author of their respective articles.
But the writing in general acutely fails to assimilate me in it’s content. It doesn’t take my grandma to Satayuga and my trip to Chile evaporates. The real happenings documented in these writings attain a prosaically fictitious territory. A domain which lacks an offer of poetry.
Thus I feel, a better rethinking and execution of academic and journalistic endeavors must engage the issue of linguistic representations. Poetry perhaps is ideally suited for such an endeavor because it revolves around a recognition that the aesthetic is inseparable from the substance. It engages the links between language and sociopolitical reality, in a manner which is comprehensible to a casual reader, and equally discursive for a scholar.
I am not sure if I have made my point clear. An example would elucidate it more. The back flap of the book I read on Chile has a red bold punchline which reads…On 28 November 1986, in Valparaiso, the Chilean authorities impounded and burned 15,000 copies of this book…
That tells something of the impact of this book. Journalism and academic writings can very well create such an impact. Perhaps only when the authors live in their writings and weave a passion which breathes through their words.
As I end this piece I tend to remember the line I started with…the structure which contradicts its theme…
I have tried to justify the engagement of linguistic habits in journalistic and academic writings and in that process I feel , I have barely produced a confusing mesh of my ideas.
Tough marriage…of the fact and the fancy. But auteurs like Garcia Marquez, or Tulsidas, make it look so easy. I learn from that. Maybe Journalism, and academics takes a lesson or two.
I want to write about the issue of languages. An issue, which has been paid less attention to, by most prevailing approaches to academics. I say so because, hardly any academic writing seems to register itself in my mind for long, and the little it does, doesn’t serve its purpose too good. The essential purpose of communicating its essence is materialized by creating an amalgam of extensive information and confusing contexts in my mind. And in practice I abandon the reading either with a sense of awe or a nonchalance with which I see a printed Levi carry bag. It becomes rather stifling to continue reading the research analysis on International relations or an academic report on the tribes of Central India.
I sleep in my room.
And wake up in Chile, with Miguel Littin, the exiled filmmaker, who risked his freedom to bring the world a truer picture of life under General Augusto Pinochet. That was what the book was all about. A chronicle of Littin’s underground adventure through which Pinochet’s Chile pictures before the reader. I begin knowing the landscape of Chile, her people, their expressions, and by the end of the book, meander through the streets of Santiago, identifying the Mapocho bridges, San Cristobal hill, Forestal park, and the Moneda Palace where the general dictates his country from. Garcia Marquez acts as Litten’s ghost in the book and contrives to represent and dramatize the heroic resistance of countless Chileans through that dictatorial regime of Pinochet.
In other words the writing registers. Indelibly.
What is it then that misses out in the academic writings. The report fails to assimilate me with the tribal culture of central India although I am almost a part of it.
The manner in which a text is written, a thought is thought, a speech is uttered is integral to its content. And the academic lingo neglects this integrity. Probably this non-indulgence in form and over indulgence in the subject changes its flavor. Words are treated as mere tools to represent factual events, events that have qualities of their own, independent of how we perceive them through human eyes and human speech.
For example the turbulent events of the recent Iraq war can be understood through the vocabulary of high politics, which revolves around great power relations and diplomatic negotiations; or through the vocabulary of strategic studies, which stresses military capacities, state repression, and relations of coercive force; or through the vocabulary of international political economy, which places emphasis on market performances and their impact on world order. In all these cases, the theorist sincerely tries to embody the real facts in his/her writing. One major thing, which gets left unattended, is that that what winds up finally on a sheet of paper are words, and words need to be consciously juxtaposed to mean what one wants to mean. In other words, the academician needs to allow the subjectivity of fiction to disturb the stable perceptions of the real. He/She has to couple an analytical acumen with imagination. And simultaneously has to strike a balance between information and poetry. I believe this could stretch the dissemination of any academic research to the common fry.
As I take a break from the hazardous shooting stints of Litten in Chile, I sight my grandmother, dissolved in a bland winter sun with one of her many religious scriptures. She reads them mechanically, in short mumbles, interrupted by a look she spares on every passing vehicle on the street, and then back again to flip the page. It’s as if she transcends to a different spatio-temporal frame, the Satayuga, with Lord Rama, Sita, Lakshmana…much in semblance to my times in Chile, an hour ago. What Marquez does for me, Tulsi offers her.
An offer of poetry. Poetry, which allows the reader to read as well as create. To the contrary a journalistic report, or an academic paper mostly serves as a claustrophobic sphere in which the reader is not spared a chance to explore.
For example; The seventy-sixth page of volume three of the report on tribes of central India offers the latest database of the infant mortality rates among Pahadi Korwa, a tribe threatened with demographic extinction. In the dissertation of a thesis on international market, a researcher draws up the role of developing countries. A newspaper report on the debacle of the Congress(I) in the recent assembly elections, abstrusely reasons the rise of the saffron in Chhattisgarh.
Pahadi Korwas, developing countries, or the assembly elections, very much exist in the same world which I do, and so does the author of their respective articles.
But the writing in general acutely fails to assimilate me in it’s content. It doesn’t take my grandma to Satayuga and my trip to Chile evaporates. The real happenings documented in these writings attain a prosaically fictitious territory. A domain which lacks an offer of poetry.
Thus I feel, a better rethinking and execution of academic and journalistic endeavors must engage the issue of linguistic representations. Poetry perhaps is ideally suited for such an endeavor because it revolves around a recognition that the aesthetic is inseparable from the substance. It engages the links between language and sociopolitical reality, in a manner which is comprehensible to a casual reader, and equally discursive for a scholar.
I am not sure if I have made my point clear. An example would elucidate it more. The back flap of the book I read on Chile has a red bold punchline which reads…On 28 November 1986, in Valparaiso, the Chilean authorities impounded and burned 15,000 copies of this book…
That tells something of the impact of this book. Journalism and academic writings can very well create such an impact. Perhaps only when the authors live in their writings and weave a passion which breathes through their words.
As I end this piece I tend to remember the line I started with…the structure which contradicts its theme…
I have tried to justify the engagement of linguistic habits in journalistic and academic writings and in that process I feel , I have barely produced a confusing mesh of my ideas.
Tough marriage…of the fact and the fancy. But auteurs like Garcia Marquez, or Tulsidas, make it look so easy. I learn from that. Maybe Journalism, and academics takes a lesson or two.
a sky red
RAINS AND DESTINY
A sky red…
..at times far from then, I reminisced those thirteen days of demented passion for rituals, mixing up events, re-constructing a chronology, while Comrade my soul as we called each other mutually, read aloud lines in a diary, as old as his first visit to my place, almost the age of his love, lying in a bliss of amnesia till he touched a page where pains of her going away shrouded in mysterious forms of absence.
Forgetting her
After her
Is like a suffering
Asleep
In a chink between
Not finding her after returning home
And not searching her after not finding
Comrade’s gaze was fixed on the wall as he picked these lines. He had invented a habit of understanding the walls, as flakes of quicklime scraped off from it. And beyond the walls were gods. Gods of different kinds whistled boons, as mother arrived mounted on a bamboo chair. They looked at her. So did I. Painfully. I remember her frail limbs, ones that had slowly refused to work, a receding hairlines, and eyes so placid, they simply didn’t want to see anymore, all within an year of torturous ailment. The pundit awaited her, with a holy pyre ignited before him, Maha Mrutunjaya Jap it was, designed profusely to bereave death of its timeless possessions. My mother was one of them. No one ever heard what did she say in that festival of her death. People were all so busy, medically and spiritually conserving her existence on a bed with numerous pillows arranged to bate the pain. ‘this one this side’ she would say and briskly a pair of hands would move it to her wish. How easy it was to die, she explained through those placid eyes and a voice reduced to a groan. Malignant cells grow in a progression of squares. I imagined, her stomach billowing of tumors and bursting into an amalgam of red and yellow, with so much death stippled in it like cells. At a distance father talked to my aunt, a doctor by profession, a saint by practice. ‘we’ll have a fortwin’ she buzzed. Father nodded. Mother watched them silently. The morning after she had to die. She knew it perhaps, cause she talked at length, and that my father a one sided deaf could make out her speech candidly.
Death teaches intimately, I heard him remark, Comrade had understood another wall, leaning by a pillow where
Her being
In her death
Was always forgotten
And thus broke a dawn belligerent under a sun almost red, ten years after she ceased. What does the death of a woman, one’s wife and another’s mother, who served the Government mean? Nobody asked. It meant 58signatures of the husband and 23 of the son, alongwith LHF, left hand finger impressions duly attested by a gazetted officer, or a respectable person of the same area , send by registered post in triplicate copies attached to form no. X,Y, Z, of P,Q,R ministry, addressed to Mr. L,M,N, principal of U,V,W, college: where the person deceased served before he/she started existing like a void amidst a flood of people, R,S,T, who claimed to love her, care her, know her, feel her, but never talk of her, in a decade after her death.
‘obselete’ my father commented, in aversion of the country’s bureaucracy. The authorities had beleaguered him enough to obtain his wife’s death gratuity and provisional pension. Forms came as pamphlets in an ad-campaign of a new product being launched, followed by reminders and more reminders. Those sick brown envelopes containing of six to eight pages of awfully typed literature , the crux of which more abstract than a sky almost red.
‘fill it up neatly, and more importantly fill it up today’ lest we don’t run short of time, and a week later another brown envelope arrives with yet more abstraction. I was burning in a mid June heat dripping visibly in shafts of yellow from the roof , the wall, the window besides which I usually sat and constructed words on a black woman’s back, till I heard the instructions, belabored thoroughly through a timid old man’s mouth.
‘his pressure is up’ bedu pinched my elbow. Pinto da returned from the bath. We three were supposed to receive Guddu at the station. He was coming after an year. His arrival meant hard cash soaked in a week of hard booze , culminating in a hard truth of bankruptcy, when he returned back, on money borrowed from me, sought from my father, an old man , thrust upon the racks of red tapism, struggling like a galley slave, to get bequeathed of the death gratuity and provisional pension of a wife , so dear evaporating from his world like vapors of helplessness, into a sky almost red.
A sky red…
..at times far from then, I reminisced those thirteen days of demented passion for rituals, mixing up events, re-constructing a chronology, while Comrade my soul as we called each other mutually, read aloud lines in a diary, as old as his first visit to my place, almost the age of his love, lying in a bliss of amnesia till he touched a page where pains of her going away shrouded in mysterious forms of absence.
Forgetting her
After her
Is like a suffering
Asleep
In a chink between
Not finding her after returning home
And not searching her after not finding
Comrade’s gaze was fixed on the wall as he picked these lines. He had invented a habit of understanding the walls, as flakes of quicklime scraped off from it. And beyond the walls were gods. Gods of different kinds whistled boons, as mother arrived mounted on a bamboo chair. They looked at her. So did I. Painfully. I remember her frail limbs, ones that had slowly refused to work, a receding hairlines, and eyes so placid, they simply didn’t want to see anymore, all within an year of torturous ailment. The pundit awaited her, with a holy pyre ignited before him, Maha Mrutunjaya Jap it was, designed profusely to bereave death of its timeless possessions. My mother was one of them. No one ever heard what did she say in that festival of her death. People were all so busy, medically and spiritually conserving her existence on a bed with numerous pillows arranged to bate the pain. ‘this one this side’ she would say and briskly a pair of hands would move it to her wish. How easy it was to die, she explained through those placid eyes and a voice reduced to a groan. Malignant cells grow in a progression of squares. I imagined, her stomach billowing of tumors and bursting into an amalgam of red and yellow, with so much death stippled in it like cells. At a distance father talked to my aunt, a doctor by profession, a saint by practice. ‘we’ll have a fortwin’ she buzzed. Father nodded. Mother watched them silently. The morning after she had to die. She knew it perhaps, cause she talked at length, and that my father a one sided deaf could make out her speech candidly.
Death teaches intimately, I heard him remark, Comrade had understood another wall, leaning by a pillow where
Her being
In her death
Was always forgotten
And thus broke a dawn belligerent under a sun almost red, ten years after she ceased. What does the death of a woman, one’s wife and another’s mother, who served the Government mean? Nobody asked. It meant 58signatures of the husband and 23 of the son, alongwith LHF, left hand finger impressions duly attested by a gazetted officer, or a respectable person of the same area , send by registered post in triplicate copies attached to form no. X,Y, Z, of P,Q,R ministry, addressed to Mr. L,M,N, principal of U,V,W, college: where the person deceased served before he/she started existing like a void amidst a flood of people, R,S,T, who claimed to love her, care her, know her, feel her, but never talk of her, in a decade after her death.
‘obselete’ my father commented, in aversion of the country’s bureaucracy. The authorities had beleaguered him enough to obtain his wife’s death gratuity and provisional pension. Forms came as pamphlets in an ad-campaign of a new product being launched, followed by reminders and more reminders. Those sick brown envelopes containing of six to eight pages of awfully typed literature , the crux of which more abstract than a sky almost red.
‘fill it up neatly, and more importantly fill it up today’ lest we don’t run short of time, and a week later another brown envelope arrives with yet more abstraction. I was burning in a mid June heat dripping visibly in shafts of yellow from the roof , the wall, the window besides which I usually sat and constructed words on a black woman’s back, till I heard the instructions, belabored thoroughly through a timid old man’s mouth.
‘his pressure is up’ bedu pinched my elbow. Pinto da returned from the bath. We three were supposed to receive Guddu at the station. He was coming after an year. His arrival meant hard cash soaked in a week of hard booze , culminating in a hard truth of bankruptcy, when he returned back, on money borrowed from me, sought from my father, an old man , thrust upon the racks of red tapism, struggling like a galley slave, to get bequeathed of the death gratuity and provisional pension of a wife , so dear evaporating from his world like vapors of helplessness, into a sky almost red.
Monday, August 15, 2005
bony kosaya
BONY KOSAYA is an attempt to feel the revels of an eternal festival...LIFEThrough the portrayal of three common persons, Mastu, Radhe, and Juaadu, their times as a barber, panwallah, and rickshawpuller respectively, it aims to documenttheir bonds with Art...an Art of Existence.
A trailer will shortly be available for download
Subscribe to:
Posts (Atom)